Джеймс кори игры немезиды перевод

Джеймс кори игры немезиды перевод thumbnail

Скачать книгу в формате:

  • epub
  • fb2
  • rtf
  • mobi
  • txt

Аннотация

Открытие далеких миров повлекло за собой величайшую в истории человечества экспансию. Искатели приключений тысячами отправляются в путешествия на поиски лучшей жизни, а между тем основы власти в Солнечной системе оказываются под угрозой. Многие корабли колонистов исчезают без следа. Тайно формируются мощные военные силы. Последний образец протомолекулы похищен. Атаки террористов держат в страхе внутренние планеты. Грехи прошлого возвращаются, взыскивая высокую плату. В то время как в огне и крови устанавливается новый порядок, Джеймс Холден и команда «Росинанта» вынуждены бороться, чтобы выжить и вернуться в единственный оставшийся у них дом.

ЕЩЕ

Популярные книги

  • Хочу и буду: Принять себя, полюбить жизнь и стать счастливым

    Аннотация:

    Психолог Михаил Лабковский абсолютно уверен, что человек может и имеет право быть счастливым и де…

    Фрагмент — 5 стр.

  • Оно

    Аннотация:

    Стивен Кинг Оно Эту книгу я с благодарностью посвящаю моим детям. Мои мать и жена научили меня бы…

    Блок — 61 стр.

  • Облачный атлас

    Аннотация:

    «Облачный атлас» подобен зеркальному лабиринту, в котором перекликаются, наслаиваясь друг на друга,…

    Блок — 28 стр.

  • Уличный кот по имени Боб

    Аннотация:

    Уличный кот по имени Боб Джеймс Боуэн www.hodder.co.uk First published in Great Britain in 2012 …

    Блок — 8 стр.

  • Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь

    Аннотация:

    Когда на смену любви и близости приходят неудовлетворенность, ссоры и охлаждение, страдают оба па…

    Фрагмент — 7 стр.

  • Объятые Пламенем (ЛП)

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть — очень интересные. К какому разряду отнести «Игры Немезиды» Кори Джеймс решать Вам! Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. Казалось бы, столь частые отвлеченные сцены, можно было бы исключить из текста, однако без них, остроумные замечания не были бы столь уместными и сатирическими. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. Просматривается актуальная во все времена идея превосходства добра над злом, света над тьмой с очевидной победой первого и поражением второго. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Интрига настолько запутанна, что несмотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы «видишь» происходящее своими глазами. Отличный образец сочетающий в себе необычную пропорцию чувственности, реалистичности и сказочности. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. «Игры Немезиды» Кори Джеймс читать бесплатно онлайн можно неограниченное количество раз, здесь есть и философия, и история, и психология, и трагедия, и юмор…

Читать Игры Немезиды

Новинки

Искупи мои грехи

Аннотация:

Услуга демона… Чего она стоит? Жизни, души или может крови? Не всегда все так сложно, как может по…

Полный текст — 33 стр.

Услуга демона… Чего она стоит? Жизни, души или может крови? Не всегда все так сложно, как может по…

Нечто волшебное

Аннотация:

Девочка с искалеченной судьбой. Девочка, которая сумела выжить, несмотря ни на что, даже на улице,…

Полный текст — 25 стр.

Читайте также:  Какие осложнения могут быть после прививки от кори у ребенка

Девочка с искалеченной судьбой. Девочка, которая сумела выжить, несмотря ни на что, даже на улице,…

Дежавю

Аннотация:

Дежавю, яркое переживание, не похожее ни на какое другое. Оно напоминает волшебство, нечто необычн…

Полный текст — 70 стр.

Дежавю, яркое переживание, не похожее ни на какое другое. Оно напоминает волшебство, нечто необычн…

Убийца чародеев

Аннотация:

Меня зовут Каин. Я слабее 99% магов и не могу использовать заклинания. Вся моя семья погибла в чуд…

Полный текст — 94 стр.

Меня зовут Каин. Я слабее 99% магов и не могу использовать заклинания. Вся моя семья погибла в чуд…

365 дней английского. Тетрадь четвертая

Аннотация:

Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю…

Фрагмент — 4 стр.

Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю…

Поэзия успеха

Аннотация:

Этот сборник стихов — поиск ответа на вопрос: «Как стать успешным?» Я ищу ответ в каждой строчке,…

Фрагмент — 0 стр.

Этот сборник стихов — поиск ответа на вопрос: «Как стать успешным?» Я ищу ответ в каждой строчке,…

Найдёныш

Аннотация:

Шестнадцатилетний парень вступает в борьбу за справедливость и не с кем-то, а с самим королём… …

Фрагмент — 6 стр.

Шестнадцатилетний парень вступает в борьбу за справедливость и не с кем-то, а с самим королём… …

Источник

Оставшиеся трое молчали. Холден выглядел ошеломленным, Наоми случившееся как будто позабавило. Алекс чувствовал себя нечто среднее.

— Ну, он меня удивил, — заговорил Холден. — Как думаете, с ним ничего не случится?

— Это же Амос, — напомнила Наоми. — Я больше беспокоюсь за тех, кого он собрался проверять.

— И то верно, — признал Холден и развернулся на стойке лицом к Алексу. — Так или иначе… Ты, говоришь, что–то надумал?

Алекс кивнул. «Я думал о том, как трудно разбивать семью, — хотел сказать он, — и о семье, которую я уже разбил, и что мне надо повидаться с бывшей женой и попробовать как–то разобраться, кто мы друг другу и что натворили». Впрочем, сейчас все это прозвучало бы смешно.

— Да я вижу, что мы надолго встали в док, и подумываю слетать на Марс. Проверить, как там моя берлога.

— Хорошо, сказал Холден. — Но ты ведь вернешься к окончанию ремонта, а?

Алекс улыбнулся.

— Собираюсь.

Глава 3

Наоми

Стол для голго был готов к игре, первая и вторая мишени еще нетронуты. Поле пока пустовало. Гулкие басы из большого зала «Блоуи–Блум» докатывались вибрацией палубы и рокотом, который не мешал разговору. Наоми взвесила в ладони стальной шарик, нащупывая зыбкое, разное на каждой станции соотношение массы с весом. Напротив нее ждали Малика и еще несколько ремонтников. Одна из них пила «Блу-мини» — ярко–лазурная жидкость испачкала ей губы как помада. Наоми не играла в голго три… нет, четыре года, а эти упражнялись каждый четверг. Она снова взвесила шарик, вздохнула и запустила. Шары противников тут же метнулись наперехват.

Так играют против новичков. Наоми давно не тренировалась, но и новичком не была. Стол обозначил окончание хода, и отметка Наоми появилась далеко за разделительной линией. Ее команда разразилась приветственными криками, команда Малики застонала. Все улыбались. Игра была дружеской, хотя дружили между собой здесь не все.

Читайте также:  Осложнения кори на зрение

— Следующий, следующий, — закричал кто–то из новых товарищей по команде, махнув Наоми широкой бледной ладонью. Его звали Пэр или Паар — что–то в этом роде. Наоми вернула себе стальной шар и перебросила ему. Парень улыбнулся, мельком окинув взглядом ее фигуру. Не светит ему, поганцу. Наоми отступила, и Малика придвинулась к ней.

— Ты хватки не потеряла, — похвалила она.

Голос у нее был красивый — акцент Цереры накладывался на более резкие тона глубинного Пояса.

— Я много играла, когда была здесь в прошлый раз, — сказала Наоми. — Если чему научилась в молодости, уже не забудешь, да?

— И захочешь, а не забудешь, — засмеялась Малика, и Наоми рассмеялась вместе с ней.

Малика жила в комнатах тремя уровнями ниже и в тридцати градусах по направлению вращения от клуба.

В прошлый раз, когда Наоми гостила у нее, стены были затянуты шелком с коричнево–золотистым узором, а воздух пах палочками из искусственного сандала, не засорявшими воздуховоды. Наоми две ночи провела в спальнике на палубе, засыпая под резкую музыку и тихие голоса Малики и Сэм. Только теперь Сэм нет в живых, Наоми вернулась вместе с Джимом, а человечество получило в наследство тысячи солнц в двух годах пути под тягой. Смеясь вместе с Маликой и ее командой, Наоми сама не знала, чему удивляться: насколько сильно все переменилось — или насколько мало.

Малика тронула Наоми за плечо, наморщила лоб.

— Бист ажа?

— Просто мысли, — отозвалась Наоми, с трудом подстраиваясь под ритм астерского сленга.

У нее заржавели не только навыки игры в голго.

Малика опустила уголки рта, а игроки у стола разразились криками восторга и отчаяния. На миг Сэм как будто тоже мелькнула среди них. Не как живая женщина — рыжеволосая язва, то и дело вставляющая в речь детские словечки вроде «бо–бо», говоря о пробитом метеоритом корпусе. Как память о месте, которое она раньше занимала, и как общая мысль двух женщин: кого–то не хватает.

Паар, или Пэр, передал удар следующему — Сакаи, новому главному инженеру. Противники насмешливо хлопали его по спине. Наоми подошла оценить потери. Ей было на удивление уютно в кругу астеров — и только астеров. Она любила свою команду, но та состояла из двух землян и марсианина. Случалось, Наоми выпадала из их разговоров.

Джима она почувствовала, не оборачиваясь. Все игроки как один уставились через ее плечо. В округлившихся глазах плескалось волнение. Никто этого не сказал, но все равно было слышно: «Смотрите, смотрите, Джеймс Холден!»

Так легко было забыть, кто такой Джим. Человек, который начал две войны и сыграл немаловажную роль в окончании обеих. Человек, который провел сквозь Кольцо первый пилотируемый корабль — по крайней мере, первый из выживших. Который побывал на чужой базе в центре Медленной Зоны и вернулся назад. Который пережил катастрофу на станции Эрос и гибель «Агаты Кинг». Который ступил на поверхность Новой Терры — первой человеческой колонии на нечеловеческой планете — и выковал для нее хрупкий, ненадежный мир. Наоми почти стеснялась того, как люди реагируют на появление Холдена — того, который мелькал на экранах и в новостях. Она–то знала, что Джим — совсем не Джеймс Холден, но какой толк об этом говорить? Есть вещи, которые остаются тайной, сколько о них ни болтай.

Читайте также:  Прививки корь краснуха паротит 6лет

— Привет, любимая, — пробормотал Джим, обняв ее одной рукой. В другой он держал грейпфрутовый мартини.

— Это мне? — спросила она, отобрав коктейль.

— Надеюсь. Я это в рот взять не рискну.

— Хой, койо! — Пэр, или Паар, протягивал ему стальной шар. — Хочешь бросить?

Народ у стола взвыл от смеха. Кто–то смеялся от радости: «С нами играет сам Джеймс Холден!» — а кто–то и злорадно: «Посмотрим, как будет выпутываться, большая шишка!» Все это не имело отношения к живому человеку. Наоми задумалась, догадывается ли он, как переменил все, едва войдя в комнату. Скорее всего, не догадывается.

— Нет, — с ухмылкой отказался Джим, — я в этом деле никуда не гожусь. Не знаю, с какого конца взяться.

Наоми склонилась к Малике.

— Мне надо идти. Спасибо большое, что приняли. — Она имела в виду: «Спасибо, что приняли меня в круг других астеров как свою».

— Тебе тадамс рады, койа–мис, — ответила Малика.

Это значило: «Ты не виновата в смерти Сэм. А если и виновата, я тебя прощаю».

Наоми ухватилась за локоть Джима и позволила ему вырулить в большой зал бара. Как только они прошли в дверь, на них обрушилась музыка, сопровождаемая вспышками света. На танцплощадке плясали парами и группами. Было время — давным–давно, до знакомства с Джимом, — когда она с удовольствием напилась бы в стельку и кинулась в толчею тел. Она с любовью вспоминала девчонку, которой была когда–то, но желания вернуть молодость не испытывала. Остановившись у бара, Наоми допила мартини. Место оказалось слишком шумным, чтобы разговаривать, поэтому она развлекалась, наблюдая, как люди замечают Джима и на их лицах возникает выражение: «Он или не он?» Уж Джим–то точно хотел бы вернуться в былые деньки. Он не стремился стать центром внимания. Наоми любила его отчасти и за это.

Когда стакан опустел, Наоми взяла Джима под руку, и они выбрались в коридор. На входе ждали люди — почти все астеры. Выходить пришлось под их взглядами. На Тихо была ночь, но это ничего не значило. Станция действовала в режиме трех восьмичасовых периодов: отдых, работа, сон. Круг знакомств определялся тем, в какую смену ты трудился — как если бы в одном пространстве находились три разных города. Этот мир всегда оставался незнакомым на две трети. Наоми обняла Джима за талию и притянула к себе так, чтобы чувствовать движение его бедра своим.

— Надо поговорить, — сказала она.

Он немного напрягся, но ответил легко и весело:

— Как женщине с мужчиной?

— Хуже. Как старпому с капитаном.

— Что такое?

Они вошли в лифт, и Наоми нажала кнопку своей палубы. Под гудение плавно закрывающихся дверей она собиралась с мыслями. Не то чтобы она не знала, что сказать. Но ему тема разговора понравится не больше, чем нравилась ей.

Источник