Корь перевод на белорусский
132 ребёнка в Калифорнии заболели корью
132 дзіця з Каліфорніі захварэла на адзёр пасля таго,
@wikidata
Dienstruimten: ruimten die gebruikt worden voor kombuizen, pantries met […]
voorzieningen om te koken, kasten, post- en speciekamers,
voorraadkamers
, werkplaatsen andere dan die welke deel uitmaken van
[…]de ruimten voor machines, en soortgelijke ruimten, zomede de bijbehorende schachten.
Les locaux de service comprennent les cuisines, offices contenant des appareils de cuisson, armoires […]
de service, soutes à dépêches, soutes à valeurs,
magasins
, ateliers autres que ceux qui sont situés dans
[…]les locaux de machines et locaux de même nature, ainsi que les puits qui y aboutissent.
EurLex-2 EurLex-2
Metalen sloten en Afsluitdoppen,Met name met een
voorraadkamer
hierin
Fermetures métalliques et Capsules de bouchage,En particulier contenant un
cellier
tmClass tmClass
.12 Dienstruimten: ruimten die gebruikt worden voor kombuizen, pantries met […]
voorzieningen om te koken, kasten, post- en speciekamers,
voorraadkamers
, werkplaatsen andere dan die welke deel uitmaken van
[…]de ruimten voor machines, en soortgelijke ruimten, zomede de bijbehorende schachten.
.12 Les locaux de service comprennent les cuisines, offices contenant des appareils de cuisson, armoires […]
de service, soutes à dépêches, soutes à valeurs,
magasins
, ateliers autres que ceux qui sont situés dans
[…]les locaux de machines et locaux de même nature, ainsi que les puits qui y aboutissent.
EurLex-2 EurLex-2
Edith, kan je deze twee naar de
voorraadkamer
brengen?
Edith, pouvez-vous emmenner ces deux là au
cellier
?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
2 Het hart is in werkelijkheid een
voorraadkamer
van allerlei dingen.
2 Le cœur tient en
réserve
de nombreuses choses.
jw2019 jw2019
Hij gaat een inventaris opmaken van de
voorraadkamers
.
Il supervisera l’inventaire détaillé des
Magasins Impériaux
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
We ontsnapten uit de koude
voorraadkamer
omdat ze blind waren.
On s’est enfuis d’une
chambre
froide car ils étaient aveugles.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Almudena Grandes, winnares van de Spaanse nationale prijs voor fictie, noemt olie uit Jaén in haar boek “Inés y […]
la alegría” (Inés en vreugde): “[…] in de
voorraadkamer
van Casa Inés stond negentig liter buitengewone olijfolie
[…]die in de bergen ten zuiden van Jaén werd geproduceerd”.
Almudena Grandes, prix national du Roman, mentionne l’huile de Jaén dans son ouvrage […]
Inès et la joie: «… dans le garde-
manger
de Casa Inés il y avait quatre-vingt-dix litres
[…]de l’huile d’olive extraordinaire que produit la cordillère Sud de Jaén».
Eurlex2019 Eurlex2019
Nu, wij zijn verplicht geestelijke en stoffelijke tienden Jehovah’s
voorraadkamer
binnen te brengen om hem te beproeven en
[…]aldus zijn overvloedige zegen te ontvangen.
Eh bien, il y a des dîmes spirituelles et matérielles que […]
nous sommes obligés d’apporter à la maison du
trésor
de Jéhovah, en le mettant à l’épreuve afin
[…]d’obtenir sa bénédiction en abondance.
jw2019 jw2019
Tijdens een studie van […]
Gods Woord de bijbel put hij uit Jehovah’s onuitputtelijke
voorraadkamer
en hevelt voorraad in de zijne over.
Par son étude de la […]
Bible, la Parole de Dieu, il puise dans les
réserves
illimitées de Jéhovah pour augmenter les siennes.
jw2019 jw2019
Celle que j’ai trouvée
dans
le
placard
?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ze gingen naar hun
voorraadkamers
en iedereen verzamelde zijn extra meubelen. Ze gaven me potten en pannen, dekens, alles.
Alors ils ont ouvert leurs pièces de stockage, et ils ont tous rassemblé leurs meubles en surplus — ils m’ont donné des batteries de cuisine, des couvertures, tout.
QED QED
Van de voordeur, de
voorraadkamer
en van de kassa.
Alors il
y
a la porte, la reserve et la caisse.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
La
réserve
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Tegen de buitenmuur van dit voorhof bevonden zich
voorraadkamers
.
Le long du mur extérieur de cette cour se trouvaient des
magasins
.
jw2019 jw2019
Zij verlangen nauwkeurige kennis en versterkend voedsel uit Jehovah’s
voorraadkamer
en dit dient hun verschaft te worden.
Il faut leur donner maintenant une connaissance exacte, une nourriture puisée à la
maison
de Jéhovah.
jw2019 jw2019
Aan boord van schepen bestemd voor het vervoer van meer dan # passagiers moeten twee extra brandweeruitrustingen worden voorzien voor iedere verticale hoofdsectie, behalve voor ingesloten trapruimten die afzonderlijke verticale hoofdsecties vormen en voor verticale hoofdsecties van beperkte lengte in het voor-en achterschip die […]
geen ruimten voor accommodatie omvatten, maar uitsluitend verschillende
voorraadkamers
, controlestations, ruimten van categorie, sanitaire ruimten of andere
[…]ruimten waar het ontstaan van brand onwaarschijnlijk is
A bord des navires transportant plus de # passagers, deux équipements supplémentaires de pompier doivent être prévus pour chaque tranche verticale principale, à l’exception des entourages d’escaliers qui constituent des tranches verticales principales individuelles et des tranches verticales principales de longueur limitée situées à l’avant et à l’arrière d’un navire qui ne […]
comprennent pas de locaux d’habitation, mais uniquement des
magasins
divers, des postes de sécurité, des espaces de
[…]la catégorie, des locaux médicaux ou d’autres espaces où un incendie a peu de chances de se déclarer
MBS MBS
4 Enige tijd daarvoor was de […]
priester E̱ljasib,+ een verwant van Tobi̱a,+ verantwoordelijk voor de
voorraadkamers
* van het huis* van onze God.
4 Or, avant cela, le prêtre chargé des
salles
de stockage* du
temple
* de notre Dieu+ était Éliashib+, un parent de Tobia+.
jw2019 jw2019
Terecht kunnen wij hem dus beproeven — […]
ja, Jehovah nodigt ons er zelfs toe uit — door onze tienden in de
voorraadkamer
te brengen.
Ainsi nous pouvons le mettre convenablement à l’épreuve — en réalité, […]
nous sommes invités par lui à le faire — en apportant nos dîmes à la
maison
du
trésor
.
jw2019 jw2019
„Brengt de gehele tiende naar de
voorraadkamer
, opdat er spijze zij in mijn huis; beproeft Mij toch daarmede, zegt de HERE der heerscharen, of Ik dan niet voor u de vensters van den hemel zal openen en zegen in overvloed over u uitgieten.”
Et vous verrez si je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, si je ne répands pas sur vous la bénédiction en abondance.
jw2019 jw2019
Waar zulks redelijkerwijze mogelijk is, wordt vermeden dat kombuizen,
voorraadkamers
, droogkamers of gemeenschappelijke sanitaire ruimten rechtstreeks op slaapruimten
[…]uitgeven, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald.
Dans la mesure où cela est raisonnable et réalisable, les ouvertures […]
directes entre les postes de couchage et les
cuisines
, cambuses, séchoirs ou installations sanitaires communes sont évitées, sauf disposition expresse contraire.
eurlex-diff-2017 eurlex-diff-2017
Silas Prine, de ovenist van ons crematorium… gebruikte deze
voorraadkamer
als zijn eigen bergplaats.
Notre agent de crematorium, Silas Prine, a fait de ce
débarras
sa cachette privée.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
We zien haar in de
voorraadkamer
.
Nous la rencontrons à
l’office
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Hun
voorraadkamers
kunnen een doorsnee hebben van wel twaalf centimeter bij een hoogte van één centimeter.
Ces
greniers
peuvent mesurer jusqu’à 12 centimètres de diamètre et 1 centimètre de haut.
jw2019 jw2019
12 En heel Ju̱da bracht van zijn kant de […]
tienden+ van het koren+ en van de nieuwe wijn+ en van de olie+ naar de
voorraadkamers
.
12 Et tout […]
Juda apporta dans les réserves+ le dixième+ du grain+, du vin nouveau+ et de l’huile
+
.
jw2019 jw2019
Найдено 224 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Перевод:
odra (f) (rzecz.)
Русско-польский словарь
КОРЬ перевод и примеры
КОРЬ | Перевод и примеры использования — фразы |
---|---|
была корь | odrę |
В Ларк Райзе корь | W Lark Rise jest odra |
и корь | i odra |
Корь | Odra |
корь | odrę |
корь, свинку | odrę, świnkę |
Ларк Райзе корь | Lark Rise jest odra |
Райзе корь | Rise jest odra |
КОРЬ — больше примеров перевода
КОРЬ | Перевод и примеры использования — предложения |
---|---|
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной. | Chorowałam kiedyś na odrę. Cały czas przy mnie czuwała. |
— О, я боюсь, что это корь. | J’espere bien/ /que ce n’est pas le smallpox./ |
— Корь? | / — Le smallpox? |
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт. | Najwyraźniej muszę przerwać swoje badania i spędzać życie diagnozując odrę, świnkę i koklusz, jeśli nie chcę mu się narazić. |
— Корь. | — Odra. |
— Моя корь всё-таки пройдёт… | — Nie zawsze będę miał odrę. |
Корь? Свинка? Ветрянка? | How about odrze, śwince ospę, koklusz? |
Корь. | Ma taką wysoką gorączkę! |
И скарлатина, и дифтерит, и корь, и коклюш, и свинка. | Szkarlatyna. Błonica. Odra. |
Они погружают оружие в микробы! И затем если они выживут, понимаешь… Если вы переживете ЭТО, у вас развивается корь. | Współczesną bronią są zarazki, jeśli ktoś przeżyje zachoruje na odrę. |
Как корь. | Przemoc jest zaraźliwa. Jak ospa. |
Я играл с ней дни напролет. Когда у нее была ветрянка, корь, когда Мартин работала… | Bawiłem się z nią całymi dniami, gdy miała ospę wietrzną, odrę… kiedy Martine była w pracy… |
У Чарли Дюка корь. | Charlie Duke jest chory na odrę. |
— Вы все могли заразиться. — O! У меня была корь. | — Wszyscy możecie być zarażeni… |
ƒайте сигнал конвою. -ћистер Ѕоулз, приготовьтесь подн€ть €корь. | -Panie Bowles, przygotować się do podniesienia kotwicy. |
Перевод слов, содержащих КОРЬ, с русского языка на польский язык
Перевод КОРЬ с русского языка на разные языки
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет
Источник
Универсальный русско-польский словарь
Перевод:
Rzeczownik
корь f
Medyczny odra f
Универсальный русско-польский словарь
КОРЬ перевод и примеры
КОРЬ | Перевод и примеры использования — фразы |
---|---|
была корь | odrę |
В Ларк Райзе корь | W Lark Rise jest odra |
и корь | i odra |
Корь | Odra |
корь | odrę |
корь, свинку | odrę, świnkę |
Ларк Райзе корь | Lark Rise jest odra |
Райзе корь | Rise jest odra |
КОРЬ — больше примеров перевода
КОРЬ | Перевод и примеры использования — предложения |
---|---|
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной. | Chorowałam kiedyś na odrę. Cały czas przy mnie czuwała. |
— О, я боюсь, что это корь. | J’espere bien/ /que ce n’est pas le smallpox./ |
— Корь? | / — Le smallpox? |
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт. | Najwyraźniej muszę przerwać swoje badania i spędzać życie diagnozując odrę, świnkę i koklusz, jeśli nie chcę mu się narazić. |
— Корь. | — Odra. |
— Моя корь всё-таки пройдёт… | — Nie zawsze będę miał odrę. |
Корь? Свинка? Ветрянка? | How about odrze, śwince ospę, koklusz? |
Корь. | Ma taką wysoką gorączkę! |
И скарлатина, и дифтерит, и корь, и коклюш, и свинка. | Szkarlatyna. Błonica. Odra. |
Они погружают оружие в микробы! И затем если они выживут, понимаешь… Если вы переживете ЭТО, у вас развивается корь. | Współczesną bronią są zarazki, jeśli ktoś przeżyje zachoruje na odrę. |
Как корь. | Przemoc jest zaraźliwa. Jak ospa. |
Я играл с ней дни напролет. Когда у нее была ветрянка, корь, когда Мартин работала… | Bawiłem się z nią całymi dniami, gdy miała ospę wietrzną, odrę… kiedy Martine była w pracy… |
У Чарли Дюка корь. | Charlie Duke jest chory na odrę. |
— Вы все могли заразиться. — O! У меня была корь. | — Wszyscy możecie być zarażeni… |
ƒайте сигнал конвою. -ћистер Ѕоулз, приготовьтесь подн€ть €корь. | -Panie Bowles, przygotować się do podniesienia kotwicy. |
Перевод слов, содержащих КОРЬ, с русского языка на польский язык
Перевод КОРЬ с русского языка на разные языки
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет
Источник