Мэри поппинс миссис кори

Мэри поппинс миссис кори thumbnail
  • /
  • 1983

  К описанию фильма »

Быстрый переход:
Режиссер, Актеры, Актеры дубляжа, Сценаристы, Оператор, Композитор, Художник-постановщик, Монтажер

Режиссер

1.

Леонид Квинихидзе  

Актеры

1.

Наталья Андрейченко  

… Мэри Поппинс

Татьяна Воронина вокал

2.

Филипп Рукавишников  

… Майкл

3.

Анна Плисецкая  

… Джейн

4.

Лембит Ульфсак  

… Робертсон, мистер Эй

Александр Абдулов

Павел Смеян вокал

5.

Альберт Филозов  

… мистер Бэнкс

6.

Лариса Удовиченко  

… миссис Бэнкс

7.

Олег Табаков  

… мисс Эндрю

8.

Ирина Скобцева  

… миссис Ларк

9.

Зиновий Гердт  

… адмирал Бум

10.

Марина Нудьга  

… мадам Корри

11.

Гали Абайдулов  

… сир Людовик

12.

Семен Соколовский  

… пожилой джентльмен

13.

Игорь Ясулович  

… сторож

14.

Павел Бабаков  

… мясник

15.

Павел Смеян  

… (песни)

16.

Илья Рутберг  

… чиновник

17.

Юрий Мороз  

… почтальон

18.

Леонид Каневский  

… Боб Гудетти

19.

Анатолий Горохов  

20.

Эммануил Левин  

… полисмен

Артем Карапетян

21.

Татьяна Кузнецова  

… служанка миссис Ларк, в титрах не указана

22.

Георгий Милляр  

… ворон, озвучка

23.

Сергей Писунов  

… мистер Бэнкс

Актеры дубляжа

1.

Татьяна Воронина  

… Мэри Поппинс (вокал)

2.

Александр Абдулов  

… Робертсон, мистер Эй

3.

Павел Смеян  

… Робертсон, мистер Эй (вокал)

4.

Артем Карапетян  

… полисмен

Сценаристы

1.

Владимир Валуцкий  

2.

Памела Линдон Трэверс  

… рассказ

Оператор

1.

Валентин Пиганов  

Композитор

1.

Максим Дунаевский  

Художник-постановщик

1.

Виктор Петров  

… постановщик

Монтажер

1.

Инесса Брожовская  

Результаты уик-энда

Зрители55 023978 534

Деньги11 974 040 руб.242 564 841

Цена билета217,62 руб.28,65

27.03 — 29.03подробнее

Лучшие фильмы — Top 250

211.
Ford против FerrariFord v Ferrari
8.059

212.
Я – СэмI Am Sam
8.059

213.
Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть IIHarry Potter and the Deathly Hallows: Part 2
8.057

214.
АпокалипсисApocalypto
8.057

215.
ПодменаChangeling
8.056

лучшие фильмы

Ожидаемые фильмы

19.
ФлэшThe Flash
88.03%

20.
Фантастические твари и где они обитают 3Fantastic Beasts and Where to Find Them 3
87.49%

21.
Чудо-женщина: 1984Wonder Woman 1984
87.25%

22.
Аватар 3Avatar 3
86.80%

23.
Отряд самоубийц 2The Suicide Squad
84.99%

ожидаемые фильмы

Новые рецензиивсего
Митико и ХаттинMichiko to Hatchin1
МеломанкаHigh Fidelity11
ГрейхаундGreyhound7
ДагонDagon59
Защищая ДжейкобаDefending Jacob25

Сегодня в кинорейтинг

Апгрейд
Upgrade


7.573

Переводчики
Les traducteurs


6.633

Паразиты
Gisaengchung


8.053

Зеленая книга
Green Book


8.351

Боль и слава
Dolor y gloria


7.343

афиша
Скоро в кинопремьера
Побег из ПреторииEscape from Pretoria16.07
Морские паразитыSea Fever16.07
ОсновательThe Founder23.07
НачалоInception30.07
ДоводTenet13.08
премьеры

Корпоратив 2014

другой случайный фильм

Источник

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 1 февраля 2020;
проверки требуют 24 правки.

«Мэ́ри По́ппинс, до свида́ния»[1] — телевизионный художественный музыкальный фильм-мюзикл режиссёра Леонида Квинихидзе в двух сериях («Леди Совершенство» и «Неделя кончается в среду»), снятый творческим объединением телевизионных фильмов киностудии «Мосфильм» по заказу Гостелерадио СССР в 1983 году по произведениям Памелы Трэверс о Мэри Поппинс. Телепремьера состоялась 8 января 1984 года.

Аннотация[править | править код]

Действие фильма происходит в Англии, в Лондоне в 1980-х годах. В доме № 17 на Вишнёвой улице семейство Бэнкс озабочено поисками няни для своих детей. Они публикуют соответствующее объявление в газете. По объявлению приходит Мэри Поппинс. Она очень рассудительная, строгая, но в то же время добрая и милая. Ей нравится живая музыка (то есть та, которую не включают).

Главная героиня может понимать язык зверей и птиц, заставить не в меру любезного мясника запеть голосом оперного певца, оживить статую Нелея, изменить недоброжелательную мисс Эндрю и даже предоставить взрослым возможность ненадолго встретиться со своими ипостасями в детстве.

История создания[править | править код]

В своём режиссёрском направлении Леонид Квинихидзе отдавал предпочтение музыкальным фильмам. Взяв за основу литературный материал Памелы Трэверс, сценарист Владимир Валуцкий написал киносценарий, текст из которого менялся по ходу съёмок.

В интервью Леонид Квинихидзе говорил, что он задумывал снимать не детский фильм, а сказку для взрослых. Для него самого было неожиданно то, что фильм очень понравился детям. На роли Майкла и Джейн Бэнксов был объявлен кастинг. В то время кастинг-директор назывался вторым режиссёром по актёрам, и эту должность многие годы занимала Тамара Владимирцева (в настоящее время — директор Владимира Машкова).

Среди требований к исполнителям были не только актёрский профессионализм, но и умение пластично существовать в кадре и быть музыкальными. К тому же график съёмок был очень плотным, по 12 часов в день. За период летних каникул отсняли все сцены с детьми, а озвучивание проходило уже осенью 1983 года в студии «Мосфильма».

Таким образом, после конкурса были выбраны следующие кандидаты: на роль Майкла — Филипп Рукавишников, а на роль Джейн — Анна Плисецкая.[2]

На роль главной героини, Мэри Поппинс, пробовалась Анастасия Вертинская, но её исполнение роли и ви́дение этого образа режиссёром оказались разными. Тогда композитор Максим Дунаевский предложил на роль свою жену, Наталью Андрейченко.[3]

На роль мистера Робертсона, дяди Майкла и Джейн, был приглашён эстонский актёр Лембит Ульфсак (пробовался также Александр Абдулов), за которого (из-за сильного акцента актёра) говорил и пел Павел Смеян.[4] Звукооператором фильма был один из признанных мастеров — Юрий Рабинович, и поэтому звук отличался высоким качеством.[5]

В короткие сроки на натурной площадке «Мосфильма» художником-постановщиком Виктором Петровым был построен городок в английском стиле. Пруд и беседка, у которой снимались все сцены с героями, — это неотъемлемая часть природных декораций «Мосфильма», в которых было отснято ещё множество сцен для других фильмов. Для роли Мэри Поппинс её исполнительница, Наталья Андрейченко, сумела похудеть на 22 килограмма меньше, чем за месяц.

Фильм был снят в двух сериях, первая из которых называлась «Леди Совершенство» (имеется в виду главная героиня), а вторая — «Неделя кончается в среду».

В ролях[править | править код]

  • Наталья Андрейченко — Мэри Поппинс (вокал — Татьяна Воронина)
  • Альберт Филозов — мистер Джордж Бэнкс
  • Лариса Удовиченко — миссис Бэнкс, его жена
  • Филипп Рукавишников — Майкл Бэнкс, их сын (вокал — Светлана Степченко)
  • Анна Плисецкая — Джейн Бэнкс, его сестра (вокал — Светлана Степченко)
  • Лембит Ульфсак — Роберт Робертсон («мистер Эй»), дядя Майкла и Джейн, брат миссис Бэнкс (озвучивание и вокал — Павел Смеян)
  • Олег Табаков — мисс Юфимия Эндрю (2 серия)
  • Ирина Скобцева — миссис Кэти Ларк, соседка Бэнксов и владелица собак Эдуарда (Эдди) и Варфоломея
  • Зиновий Гердт — адмирал Генри Бум
  • Марина Нудьга — мадам Корри, заведующая балетной студией
  • Гали Абайдулов — сир Людовик, кот
  • Семён Соколовский — мистер Уилкинс, пожилой джентльмен и поклонник Проницательного Билла
  • Игорь Ясулович — мистер Смит, парковый сторож
  • Леонид Каневский — Боб Гудетти, экскаваторщик
  • Эммануил Левин — полисмен (озвучивает Артём Карапетян)
  • Юрий Мороз — почтальон
  • Илья Рутберг — чиновник (2 серия)
  • Павел Бабаков — мясник
  • Владимир Карклиньш — Нелей, мраморный мальчик и сын морского царя

Съёмочная группа[править | править код]

  • Режиссёр-постановщик — Леонид Квинихидзе
  • Автор сценария — Владимир Валуцкий
  • Композитор — Максим Дунаевский
  • Оператор-постановщик — Валентин Пиганов
  • Художник-постановщик — Виктор Петров
  • Стихи Наума Олева
  • Балетмейстер — Азарий Плисецкий

Отличия от книг[править | править код]

Фильм является экранизацией не конкретно оригинальной серии книг Памелы Трэверс, а перевода первых двух частей основной трилогии, выполненного Борисом Заходером в 1968 году. Несмотря на это, значительное число названий и имён не сходятся с этим переводом (Вишнёвый переулокВишнёвая улица, миссис Корри → мадам Корри и т. д.).

  • В книгах действие происходит в 1930-х годах, а в фильме — в 1980-х.
  • В фильме в семье Бэнксов двое детей — Майкл и Джейн, а в книгах также были близнецы Джон и Барбара. Во второй книге появляется ещё и Аннабел.
  • В книгах адмирал Бум живёт в доме, выполненном в виде корабля, а в фильме — в бункере.
  • Отсутствуют сюжетные линии с мистером Парриком, танцующей коровой, чудесной кондитерской и пряничными «звёздами», скворцом (которого в фильме заменяет ворон), Валентином и его братьями, сестрой и дедушкой с блюда, фарфоровой кошкой, днём рождения Майкла и воздушными чудо-шариками.
  • В книгах имя мисс Ларк — Люсинда Эмили, а в фильме — Кэти. Клички её собак изменены: в оригинальном тексте той или иной книги — Эндрю и Уиллоуби, а в переводе Бориса Заходера (как и в фильме) — Эдуард и Варфоломей соответственно.
  • Миссис Корри — владелица не кондитерской, а балетной студии. В отличие от первой книги, в фильме она намного моложе, и её зовут мадам Корри.
  • В первой книге Мэри Поппинс празднует свой день рождения в зоопарке, а в фильме — в балетной студии. Однако, она не получает в подарок пояс в виде змеиной кожи, как в первоисточнике.
  • Во второй книге Мэри Поппинс выпускает из клетки жаворонка Карузо, а в фильме — попугая, которого зовут сэр Томас. К тому же этот персонаж является секретарём мисс Эндрю, в отличие от жаворонка из второй книги, так как способен говорить. В процессе знакомства Джейн и Майкла с сэром Томасом Мэри Поппинс рассказывает детям, что этот попугай был вождём племени других попугаев в Нижнем Какаду (название вымышленное; ареал какаду — Австралия). На самом деле сэр Томас — желтоплечий амазон (ареал — Венесуэла).
  • Во второй книге Мэри Поппинс возвращается к детям на воздушном змее, а в фильме её (как и в первый раз) приносит ветром.

Отсутствуют в книгах, но есть в фильме[править | править код]

  • Добавлены такие персонажи, как сир Людовик, экскаваторщик Боб Гудетти и его ассистент.
  • После отлёта главной героини у дома Бэнксов происходит пожар. Это способствует разорению их семьи на 13 500 фунтов, которые она должна была заплатить в течение недели в качестве штрафа.
  • Мисс Эндрю обещает премию достоинством в 15 000 фунтов лучшему из своих воспитанников. Об этом мистер Бэнкс тут же узнаёт по телевизору, который находится в бункере. Если в оригинале он возвращается домой только после ухода мисс Эндрю, то в фильме — в её присутствии.

Музыка[править | править код]

Музыка и песни выпущены в 1984 году фирмой «Мелодия» на пластинках, а также на аудиокассетах «Свема». Музыкальный материал к фильму записали музыканты группы «СВ» (бывшее «Воскресение»): Вадим Голутвин (гитара), Пётр Подгородецкий (клавишные) и Владимир Воронин (ударные).

Сторона 1

  1. Увертюра [02:40]
  2. Непогода (Наум Олев) [03:12]
  3. Ожившее пианино [00:48]
  4. Леди «Совершенство» (Наум Олев) [02:31]
  5. Парк [02:23]
  6. Вальс [01:58]
  7. Цветные сны (Наум Олев) [03:44]

Сторона 2

  1. Тридцать три коровы (Наум Олев) [02:20]
  2. Прогулка [00:50]
  3. Лев и брадобрей (Наум Олев) [02:47]
  4. Салон мадам Корри [01:58]
  5. Воздушные шарики [03:43]
  6. Ветер перемен (Наум Олев) [05:13]

Участники записи[править | править код]

  • Вадим Голутвин — гитара
  • Пётр Подгородецкий, Игорь Назарук — клавишные
  • Владимир Воронин — ударные
  • Алексей Исплатовский — бас-гитара
  • Ростислав Чевычелов — альт-саксофон
  • Павел Смеян — вокал (партии Роберта Робертсона; 2, 8, 10, 13)
  • Татьяна Воронина — вокал (партии Мэри Поппинс; 4, 7, 10, 13)
  • Наталья Ветлицкая — бэк-вокал (не указана в титрах) (2)
  • Анатолий Горохов — бэк-вокал (не указан в титрах)
  • Светлана Степченко — вокал (партии Майкла и Джейн) (не указана в титрах) (8, 10)
  • Оркестр Госкино СССР под управлением Сергея Скрипки
  • Оркестр «Современник» под управлением Анатолия Кролла (11)

Песни в фильме[править | править код]

Название песниВступительные словаИсполнитель
НепогодаИзменения в природе происходят год от года.Павел Смеян и Наталья Ветлицкая (бэк-вокал)
Леди «Совершенство»Кто от шпильки до булавки, кто от туфелек до шляпки элегантность сама?Татьяна Воронина
Цветные сны Всё, что было много лет назад, сны цветные бережно хранят, и порой тех снов волшебный хоровод взрослых в детство за руку ведёт.
Тридцать три коровыВ центре города большого, где травинки не растёт, жил поэт — волшебник слова, вдохновенный рифмоплёт.Павел Смеян и Светлана Степченко
Лев и брадобрейЖил да был брадобрей, на земле не найти добрей.Татьяна Воронина, Павел Смеян и Светлана Степченко
Ветер перемен (финал)Кружит Земля, как в детстве карусель, а над Землёй кружат ветра потерь.Павел Смеян и Татьяна Воронина

Видео[править | править код]

В 1990-е годы фильм был выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план» в антологии «Мосфильм».

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • «Мэри Поппинс, до свидания!» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Фильм «Мэри Поппинс, до свидания» на YouTube:
    • Серия 1. Леди Совершенство
    • Серия 2. Неделя кончается в среду

Источник

— Как хорошо! — воскликнула Джейн. — Но почему же ты с ними расстался?

Про себя она подумала, что никогда бы не оставила мистера Бэнкса и миссис Бэнкс одних на скалах Греции.

— Я не хотел этого, — сказал Мраморный Мальчик. — Но что мы, статуи, можем поделать с людьми? Они всегда приезжали глазеть на нас и охали и ахали, и однажды кто-то сказал: «Я его беру!» — и показал на меня. И вот мне пришлось уехать…

На мгновение он спрятал лицо за плавник Дельфина.

— А что было дальше? — допытывалась Джейн. — И как ты попал в наш парк?

— В ящике, — спокойно сказал Нелей и засмеялся при виде удивления ребят. — Мы всегда так путешествуем. На наше семейство большой спрос. Мы нужны и в парках, и в музеях, и в садах. И вот нас покупают и отправляют в посылках. И никому не приходит в голову, что нам иногда может быть… тоскливо.

Он слегка запнулся перед последним словом.

— Но хватит думать об этом! — воскликнул он, тряхнув головой. — Вы сейчас здесь, и всё хорошо! У меня такое чувство, как будто мы с вами родственники. Я ведь всё про вас знаю! И про Змея, и про Королевское Фарфоровое Блюдо, и про Робертсона Эй, и что у вас бывает на обед. Разве вы не замечали, что я слушаю все-все ваши разговоры? И читаю сказки у вас через плечо?

Джейн и Майкл отрицательно покачали головой.

— А я знаю «Алису в Стране Чудес» наизусть! — продолжал он. — И почти всего «Робинзона Крузо». И «Всё, что должна знать истинная леди» — это любимая книга Мэри Поппинс. Но больше всего, по правде говоря, я люблю «Развесёлые Картинки». Кстати, что случилось с Тигрёнком Тимом на этой неделе? Удалось ему спастись от дяди Мопси?

— Как раз сегодня будет новый номер, — сказала Джейн. — Мы прочитаем его все вместе!

— Ах, какой я сегодня счастливый! — воскликнул Нелей. — И Любопытный Слонёнок, и «Развесёлые Картинки», и ноги у меня словно крылья! Я не знаю, когда у меня день рождения, но, наверно, он сегодня!

Прижав к груди Дельфина и книгу, он пустился в пляс.

— Эй! Дзинь-динь-динь! Надо смотреть, куда идёшь! — крикнул мороженщик, кативший свою тележку по берегу пруда.

Транспарант на ней гласил:

СКАЖИ СТОП — И ВОЗЬМИ ПОРЦИЮ! КАКАЯ ЧУДНАЯ ПОГОДА!

— Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! — во весь голос закричали ребята, бросившись к тележке.

— Шоколадное! — сказал Майкл.

— Лимонное! — сказала Джейн.

А толстенькие Близнецы протянули ручки и радостно взяли то, что им дали.

— Ну, а тебе что? — спросил мороженщик, когда Нелей робко остановился возле него.

— Я не знаю, какое взять, — сказал Нелей. — Я никогда его не пробовал.

— Че-е-го? Не ел мороженого? Такой большой мальчик должен всё знать про мороженое! Ну-ка!

Мороженщик пошарил в своей тележке и вытащил большую пачку малинового пломбира.

— А ну-ка, попробуй, — сказал он. — Посмотрим, как это тебе понравится!

Нелей разломил пачку пополам. Половину он сунул в рот Дельфину, а другую лизнул сам.

— Прелесть! — сказал он. — Гораздо вкуснее водорослей.

— Водорослей? Ещё бы! При чём тут водоросли? Да, кстати о водорослях, — продолжал мороженщик. — Ты бы оделся. Ты простудишься насмерть, если будешь расхаживать нагишом, извини за откровенность!.. Динь-динь! — И он покатил прочь, насвистывая и звоня в колокольчик.

Нелей покосился на ребят, и все трое разразились хохотом.

— О господи! — задыхался от смеха Нелей. — Он меня принял за человека! Может быть, догнать его, объяснить, в чём дело? Ведь я две тысячи лет так хожу и ни разу даже насморка не схватил!

Он было собирался побежать за мороженщиком, как вдруг Майкл закричал:

— Эй, берегись! Варфоломей идёт!

И проглотил остаток своего мороженого.

Наш старый знакомый Варфоломей, который ныне жил у мисс Ларк, имел скверную привычку прыгать на ребят и вырывать у них из рук всё съедобное. Да, он по-прежнему оставался большим нахалом. Недаром он был наполовину эрделем, наполовину легавой, причём, как вы помните, обе половины были не лучшие…

Он приближался ленивой трусцой, оскалясь и высунув язык, — воплощение собачьей вульгарности. Эдуард — образец хороших манер — изящно семенил за ним. А следом поспешала запыхавшаяся мисс Ларк.

— Вышли на минутку пройтись перед чаем, — протянула она. — Такой дивный день, и собаки настаивали… Боже милостивый, что я вижу?

Она запнулась и, тяжело дыша, уставилась на Нелея. Лицо её, и без того красное, стало ещё краснее, и на нём выразилось негодование.

— Ах ты скверный, злой мальчишка! — закричала она. — Зачем ты мучаешь эту бедную рыбку? Ты разве не знаешь, что она погибнет без воды?

Нелей приподнял мраморную бровь. Дельфин прикрыл морду хвостом, чтобы скрыть мраморную улыбку.

— Видишь! — сказала мисс Ларк. — Она бьётся в агонии! Сию же минуту пусти её в воду!

— Не могу, — возразил Нелей. — Я боюсь, без меня он будет тосковать!

Он говорил вежливо. Но Дельфин и не думал о вежливости: он бил хвостом, вертелся и ухмылялся во весь рот.

— Не болтай глупостей! Рыбы никогда не тоскуют! И не смей со мной спорить!

Мисс Ларк погрозила всей компании.

— По-моему, мисс Поппинс, — сказала она, — вам нужно быть с детьми построже! Заставьте этого скверного мальчишку выпустить рыбу туда, где он её поймал!

Мэри Поппинс удостоила мисс Ларк взгляда.

— Боюсь, это невозможно, мэм. Это слишком далеко.

— Далеко или близко — безразлично! Нельзя мучить беззащитных животных! Эди, Варфоломей, ко мне! Я немедленно пойду и расскажу всё Лорд-мэру!

И она помчалась. Собаки — за ней. Варфоломей, пробегая мимо, насмешливо подмигнул Дельфину.

— И скажите ему, чтобы он оделся! Он получит ожоги от солнца, разгуливая в таком виде! — пропищала мисс Ларк на бегу.

Нелей покатился со смеху.

— Ожоги! — простонал он. — Мэри Поппинс, неужели никто не догадывается, что я мраморный?

— Гхм! — хмыкнула Мэри Поппинс.

Нелей озорно улыбнулся.

— Так говорят Морские львы, — скаэал он. — Они сидят на скалах и говорят: «Гхм», глядя на закат.

— Ну да! — угрожающе сказала Мэри Поппинс, и ребята задрожали, ожидая чего-нибудь ужасного.

Но ничего не случилось. Мэри Поппинс ответила Нелею такой же озорной усмешкой. Синие глаза и мраморные ласково улыбнулись друг другу.

— Нелей, — спокойно сказала она, — у тебя есть ещё десять минут. Ты успеешь дойти с нами до газетного киоска и вернуться.

— А потом? — спросил он, крепко обняв Дельфина.

Она не ответила. Она только кивком показала на пьедестал на той стороне пруда…

— Ну, Мэри Поппинс, ну пусть он побудет с нами подольше! — захныкали было ребята, но Мэри Поппинс взглядом заставила их замолчать.

— Тогда не будем терять времени! — крикнул Нелей. Он вскочил на ноги. — Побежали!

И, взявшись за руки, они с Джейн помчались по залитой солнцем дорожке.

В конце Липовой аллеи стоял весело раскрашенный киоск. Вывеска на нём гласила:

Мистер Фолли.

Книги, газеты, и журналы.

Вы их ищете — они тут!

Весь киоск был увешан гирляндами разноцветных журналов, и, когда ребята подбежали, сам мистер Фолли высунул голову в отверстие одной из гирлянд. У него было круглое спокойное, добродушное лицо.

— А вот и Джейн Бэнкс с приятелем! — приветливо сказал он. — Кажется, я догадываюсь, зачем вы пришли.

— «Вечерние Новости» и «Развесёлые Картинки», — выпалила запыхавшаяся Джейн, подавая деньги.

Нелей схватил пёстрый, яркий журнал и быстро перелистал его.

— Ну как, Тигрёнок Тим спасся? — крикнул подбежавший Майкл.

— Ура, спасся! — крикнул Нелей в ответ. — Слушайте! «Тигрёнок Тим ускользнул от коварного дяди Мопси! Новые приключения — в следующем номере!»

— Ура-а! — закричал Майкл, стараясь рассмотреть картинки через голову Дельфина.

Мистер Фолли с не меньшим интересом рассматривал Нелея.

— Какой у тебя симпатичный китёнок! — сказал он. — Смотрит прямо как человек. Где ты его поймал, сынок?

Источник